Produits>Nova Vulgata: Bibliorum Sacrorum Editio (NVUL)

Nova Vulgata: Bibliorum Sacrorum Editio (NVUL)

Maison d'édition:
Les Livres au format Logos sont interconnectés dans votre bibliothèque et optimisés pour vos outils d'étude biblique.

35,99 $

Digital list price: 44,99 $
Économisez 9,00 $ (20%)

Overview

The Nova Vulgata is the official Latin version of the Bible for the Catholic Church. It has its origins in the Second Vatican Council (1962-1965), which put forth the mandate for a revision of the Latin Psalter in order to bring it in line with modern text-critical research. Then in 1965, Pope Paul VI established a commission to expand the revision to cover the entire Bible. The revised Psalter was completed and published in 1969, followed by the New Testament in 1971, and the entire Vulgate was completed in 1979. A second edition was then published several years later in 1986.

The textual basis of the Nova Vulgata is the critical edition of Jerome's Vulgate, as edited by the monks of the Benedictine Abbey of St. Jerome in Rome and the critical edition of the Vulgate edited by Robert Weber (also available with a critical apparatus in the German Bible Society Bundle). The basis for Tobit and Judith are the Old Latin manuscripts that predate Jerome's translation. Together this collection of texts were revised according to modern critical editions of the Hebrew, Aramaic, and Greek, along with a number of places where the editors believed that Jerome had misunderstood the meaning of the original or had translated it obscurely.

The original goal of the Nova Vulgata was to provide an authoritative edition of Jerome's translation for the production of a reformed Latin liturgy, while also correcting the Vulgate in use and taking into account other important liturgical factors such as readability in public and singability for choirs.

  • The text of the official Latin Bible of the Catholic Church
  • The translation used in the most recent edition of the Roman Lectionary, the Liturgy of the Hours (8 vols.), and the Roman Ritual.
  • Includes all the book of the Roman Catholic Canon

Most Highlighted Verses in Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum Editio

Psalm 58:2: Numquid vere, potentes, iustitiam loquimini, recte iudicatis filios hominum?

Psalm 118:22–26: Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli; a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris. Haec est dies, quam fecit Dominus: exsultemus et laetemur in ea.

Mark 1:21–28: Et ingrediuntur Capharnaum. Et statim sabbatis ingressus synagogam docebat. Et stupebant super doctrina eius: erat enim docens eos quasi potestatem habens et non sicut scribae. Et statim erat in synagoga eorum homo in spiritu immundo; et exclamavit

Luke 2:14: «Gloria in altissimis Deo, et super terram pax in hominibus bonae voluntatis».

1 John 5:7–8: Quia tres sunt qui testificantur: Spiritus et aqua et sanguis; et hi tres in unum sunt.

[The] Nova Vulgata appeared in 1979. Intended for liturgical and pastoral use, the text represents a happy synthesis between the demands of textual criticism and respect for the ecclesiastical Latin of the church.

—Raymond F. Collins, Anchor Yale Bible Dictionary

  • Title: Nova Vulgata: Bibliorum Sacrorum Editio (NVUL)
  • Publisher: Libreria Editrice Vaticana

Commentaires

10 notes

Connectez-vous à votre compte Faithlife

  1. Bechthold Family ❤️
  2. Guy Smith

    Guy Smith

    04/12/2023

  3. ariel canada

    ariel canada

    22/10/2018

    The Nova Vulgata here... but with strings attached. I gave this a one-star rating because of the app, not the bible. All I wanted was to read the Nova Vulgata that I paid for. You have to download a 10 GIGABYTE app with A LOT of things, whether you want it or not. It is also confusing to sift around the app and trying to find the purchase you made. If all you want is to read the Nova Vulgata, I recommend just reading it online. I deleted the app because it was too confusing and not what I wanted even though I paid $44.
  4. Patrick J. Madden
    I am a Catholic priest who occasionally says his brieviary in Latin. The Latin for Ps. 140:7 "sicut frusta dolantis . . . " was obscure. To my astonishment, I could not find the phrase in the critical edition of the Vulgate, either in the Psalmi Iuxta LXX, or Psalmi Iuxa Hebr. I googled the phrase, and found out it occurs in the Nova Vulgata. So I bought a copy through Logos. I then searched that verse, and found that the Latin text was a modern translation, and that Jerome's ancient translation had been modified after checking the MT and the Syriac. This is a useful resource for a Catholic scholar to have in his library.
  5. Meshaal

    Meshaal

    25/02/2017

  6. Dr. Gordon Arthur
  7. Arturo Mondello

    Arturo Mondello

    20/02/2016

  8. henri martin

    henri martin

    06/01/2015

  9. Jonathan Foster

    Jonathan Foster

    16/06/2014

  10. Michael Maria Waldstein

35,99 $

Digital list price: 44,99 $
Économisez 9,00 $ (20%)